A te che sei l'unica
a te che saluto
a te che sei un grande amore
a te che sei la miglior cosa che mi sia successa
a te che sei sostanza dei sogni miei
a te che hai senso al tempo
a che sei compagna dei miei sogni
dove sei.
a te che voli e non ci sei
dove sei...
io qui sono
io che non so cosa voglio
io che non so cosa sogno
io che non so dove sto
sono una farfalla persa
in mezzo al giardino
che non ha direzione e vola
stanca e sola
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^Para vocês que são os únicos
Saudações a você que
a você que você é um grande amor
vocês que são a melhor coisa que já aconteceu para mim
a você que estão substâncias dos meus sonhos
você perceber que você tem o tempo
você é um companheiro dos meus sonhos
onde você está.
para que você vôos e não sei ci
onde está você ...
Tenho aqui
que eu não sei o que eu quero
Eu não sei o que sonhar
que eu não sei onde estou
ter perdido uma borboleta
no meio do jardim
sentido e que não voam
cansado e sozinho
2 commenti:
che bello poema...
vedo che cé una preocupazione di fare traduzione ... scrive anche in portoghese...
Per caso usa tradutore, o sa parlare portoghese?
Si vuole posso aiutarti nella traduzione correta del portoghese.
abbraccio
angel
Angel,sei gentilissima, grazie della tua visita, uso un traduttore per trasmettere i miei sogni, le mie speranze i miei pensieri agli amici e alle amiche in Brasile. Grazie per l'aiuto, io non parlo portoghese ed cerco di imparare piano piano, Obrigado.
Posta un commento