É isso.
Minha poesia tem endereço.
O vento só a leva para um lugar.
Só quero um homem.
Uma poesia.
Toda a vida, por toda a vida!
Só escrevo para um homem.
Só danço para um olhar.
Só bebo em uma boca.
Só transpiro em um corpo.
Elucubrazioni mentali di un fotoreporter italiano distratto. Questo blog non rappresenta una testata giornalistica nè può considerarsi un prodotto editoriale (L.n.62/2001).Le fotografie contenute in questo blog si intendendono a puro carattere rappresentativo/divulgativo e senza alcun fine di lucro. Le stesse cosi come i testi sono coperti da copyright dell'autore. Ogni violazione priva di esplicito consenso sarà incoata nei termini di legge.
3 commenti:
cavolo non sono riuscita a capire.. voglio la traduzione grazie^^...
bacioni
Exatamente!
Esse é o trecho de um texto que escrevi.
Não posso ser de dois. Sou uma.
Meu amor é para um e quero um amor apenas. Um amor que seja só para mim.
Um amor que voa.....rs
Que voa em asas de infinito. Lembra?
beijo em você
.................Cris Animal
Amor único, amor sem igual, darmo-nos a um só ser :)
bonita escolha ,abraço
Posta un commento