Cartata di resche - UIFPW08

lunedì 3 maggio 2010

A-MAR

As vezes é melhor ser
água que dorme tranquila
nos leitos dos lagos,

As vezes é melhor ser
água que brota das fontes.

As vezes é melhor ser
o orvalho do amanhecer.

As vezes é melhor ser
água de mar para sempre
A-MAR.

By Inês http://dois-rios.blogspot.com/

^^^^^^^^^^^^^^^
A volte è meglio essere
l'acqua che dorme tranquillo
i letti di laghi,

A volte è meglio essere
acqua dalle sorgenti.

A volte è meglio essere
la rugiada dell'alba.

A volte è meglio essere
acqua di mare per sempre
A-marzo


6 commenti:

Vittoria A. ha detto...

Purtroppo non ho capito la poesia ma la medusa nella foto piu' in basso e' deliziosa! :D

UIFPW08 ha detto...

Ciao Vittoria, grazie per i tuoi complimenti: scusami, ti accontento subito metto la traduzione,
Un bacio
Maurizio

HELENA AFONSO ha detto...

ADOREI O POEMA em portugues , mas também adoro a lingua italiana, GRAZIE, HELENA

Dois Rios ha detto...

Dou à você, em retribuição a emoção que me causou com este post, um MAR de carinhos, lindo Maurizio!

Beijos meus,
I.

UIFPW08 ha detto...

Obrigado Helena,
Bejo Morris

UIFPW08 ha detto...

Ines, não haverá limite para o que queremos mesmo que às vezes eles realmente querem ..
Beijos meus
Morris